Anelli, Melissa. “Editor americano Levine em EdP: ‘Há muitas respostas'”. The Leaky Cauldron, 16 de junho de 2005.

TLC esteve presente ontem na revelação do relógio de contagem regressiva de 30 dias da Scholastic em sua loja em Nova York. Crianças de uma escola primária próxima de lá se reuniram em volta do enorme telão do Enigma do Príncipe e responderam perguntas feitas para eles por Arthur Levine, o editor principal da edição da Scholastic de Harry Potter, e Barbara Marcus, a vice-presidente executiva da Scholastic. As crianças cantaram Alohomora, e os dois executivos puxaram as cortinas para revelar o relógio de contagem regressiva.

Após o Sr. Levine e a Srta. Marcus terminarem sua parte no evento, eles foram bondosos o bastante para responder algumas de nossas perguntas. Levine disse:

“[Fãs] gostarão do fato de que eles estão finalmente recebendo várias respostas… Você tem momentos que diz, ‘Uau, Harry está realmente crescendo,’ o que não é algo que você deve ter dito três livros atrás. … Deus, Hermione? Você sabe, ‘Vai lá garota'”.

A Entrevista
(transcrição por Sue Upton)

Depois de montagem do evento, Barbara Marcus e Arthur Levine juntos, acenando para a câmera: “OI LEAKY CAULDRON!”

Eles viram para o enorme relógio de contagem regressiva do Enigma do Príncipe e a capa do livro: “E OLHE, olhe o que está prestes a acontecer!”

Barbara Marcus: “É incrivelmente excitante, e todas as atividades estão começando a aparecer, e todo mundo está tentando ficar muito criativo agora, e tudo isso é muito excitante. Nós só queremos garantir que tudo isso, tudo saia perfeito”.

Arthur Levine: “Acho que eles gostaram do fato de que eles estão finalmente recebendo várias respostas. Definitivamente J.K. Rowling tem medido os passos nos livros de um modo bem deliberado, e este é o livro seis. Ela só tem mais dois, e então ela realmente tem que começar (BM: “Incluindo este.”) é, e o livro sete ( BM: “Não [inaudível], Melissa vai escrever, “Oh meu Deus, haverá um livro oito!”). [Risos]

AL: “Não, de todo mundo, eu sei que o Leaky Cauldron sabe qual é a quantidade! Mas, você finalmente, há muitas, há muitas respostas.[Ele confirma várias vezes] E eu acho que é a coisa mais satisfatória para os fãs.

AL: “Eu acho que para mim a coisa mais satisfatória é ver o continuo desenvolvimento emocional dos personagens. Vê-los, realmente vê-los crescer, que é algo que, como com seus filhos, você não necessariamente nota uma base de progresso mas você tem momentos que você fala, ‘Uau,’ você sabe? ‘Harry está realmente crescendo,’ sabe. E não algo que você teria dito três livros atrás [risos] ou quando ele chegou pela primeira vez em Hogwarts, ou… Deus, Hermione? (confirma) Você sabe, “VAI LÁ GAROTA”. [risos]

BM: “Nós sabíamos disso desde o começo de qualquer jeito”.

AL: “Certo nós sabíamos disso, mas ela nem sempre – mas ela teve um longo caminho. Então eu acho que o desenvolvimento do personagem é para mim, o mais satisfatório”.

BM: “Nós não somos sortudos? Quero dizer essa é a palavra que sempre vem na minha cabeça, nós não somos sortudos por ter tido essa experiência?”.

AL: Isso pode soar estranho, mas eu simplesmente não estou tão ciente do fenômeno maior. Não é meu trabalho estar ciente do fenômeno maior. È meu trabalho estar focado em um livro, em Jo como a autora, e este, o sexto de um ciclo de sete livros. [É como ter a] impressão de ter assistido um artista pintar, mas a Capela Sistina ou algo assim, e ver os últimos pedaços de cor indo, chegando à figura, finalmente. … Especialmente a noite de [lançamento do livro], que sempre tem sido o ponto do qual eu me permito sentir aquele prazer de ver as crianças on-line, e adultos, à meia noite por um livro”.

BM: “Crianças mundialmente maduras, e há milhares de crianças mundialmente maduras lá for a e adultos que viram e pensam, ‘OK, o próximo Harry Potter está saindo. Eu vou voltar e ler os primeiros de novo. ‘Quero dizer isso é tão [toca o coração] Como é maravilho? Como isso é maravilhoso?”.

AL: “A idéia de que uma data de pub[licação] é parte da consciência cultural da América é única. Essa autora tem formado esse quebra-cabeça incrivelmente elaborado, você sabe, colocando uma peça aqui, outra lá e ainda assim é continuamente maravilhoso que este pequeno mínimo detalhe do livro dois de repente se torna um ponto principal do enredo – Eu estou inventando isso a propósito, isso foi escolhido ao acaso da minha cabeça. [risos]

BM: “Você nunca sabe quem a criança – é a outra coisa inacreditável – você nunca sabe com quem a criança se sentirá conectada e será tão apaixonada por isso. Você acha que sabe, mas não sabe”.

BM: “Os leitores te arrastam de volta àquele momento de, ‘É por isso que isso é algo tão importante.’ São os leitores, é o livro, é ter a oportunidade de conhecer J.K. Rowling, tudo isso, tem sido tão maravilhoso”.

AL, em pé com Cheryl Klein, continua editora de HP: E, o Príncipe mestiço é – [Cheryl passa sua mão sobre a boca de Arthur e sorri orgulhosamente enquanto Arthur revela o segredo atrás de sua mão (ou pelo menos nós pensamos)].

Traduzido por: Frederico Oliveira Duarte em 28/07/2006.
Revisado por: Patrí­cia Abreu em 02/05/2007.
Postado por: Fernando Nery Filho em 29/04/2007.
Entrevista original no Accio Quote aqui.