O que J.K. Rowling diz sobre… Nomes e Significados

Nota: a menos que você veja aspas, estes são apenas resumos, e não palavras da própria JKR. Por favor, veja o artigo indicado para o texto original.

  • JKR: “Potter era o nome de um casal de irmãos com quem eu brincava quando era muito pequena. Nós fazíamos parte da mesma turma e eu sempre gostei daquele sobrenome”.
    [Barnes & Noble chat #1, 1999]
  • Voldemort, Malfoy e Quadribol são nomes inventados.
    [WBUR Radio, 1999]
  • O nome ‘Madame Nora’ [gata do Filch] vem de Jane Austen.
    [WBUR Radio, 1999]
  • ‘Dumbledore’ é “uma antiga palavra inglesa que significa abelhão. Porque Alvo Dumbledore gosta muito de música, eu sempre o imaginei meio que zumbindo um bocado para si mesmo.”
    [WBUR Radio, 1999]
  • Hagrid é “uma palavra de dialeto – uma noite ruim. Hagrid é um grande bebedor – ele tem várias noites ruins”.
    [WBUR Radio, 1999]
  • McGonagall foi um “poeta escocês muito, muito, muito ruim”.
    [WBUR Radio, 1999]
  • Hermione é um nome de Shakespeare, escolhido porque Hermione precisava de um nome incomum.
    [WBUR Radio, 1999]
  • JKR coleciona nomes; alguns personagens tiveram 8 ou 9 nomes antes dela encontrar o adequado. Nomeação é “crucial” para ela.
    [WBUR Radio, 1999]
  • Malfoy significa ‘má fé’.
    [WBUR Radio, 1999]
  • O nome de Hermione vem do Conto de Inverno de Shakespeare, entretanto “minha Hermione se assemelha muito pouco com *aquela* Hermione, mas simplesmente pareceu o tipo de nome que um casal de dentistas profissionais, que gostariam de provar o quanto inteligente eles eram… você sabe o que quero dizer… dar para a filha deles um nome bonito, incomum, que ninguém poderia pronunciar!” Hermione precisava de um nome incomum porque ela era tão CDF e irritante.
    [National Press Club, 1999]
  • O motorista e o cobrador do Nôtibus Andante (‘Ernesto’ e ‘Stanislau’) foram nomeados em homenagem aos avós de Rowling.
    [Conversas com J.K. Rowling p. 12]
  • Cemitérios “são uma ótima fonte para nomes”.
    [Conversas com J.K. Rowling p. 15]
  • O sobrenome de Nick Quase Sem Cabeça é “de Mimsy-Porpington”.
    [Scholastic Chat #1, 2000]
  • ‘Edwiges’ foi uma santa.
    [eToys, 2000]
  • ‘Dumbledore’ era uma palavra do inglês antigo para abelhão.
    [eToys, 2000]
  • ‘Snape’ é um povoado inglês.
    [eToys, 2000]
  • O nome de solteira de Lílian Potter era Evans, e ela estava na Grifinória (naturalmente).
    [Scholastic Chat #2, 2000]
  • O nome de meio de Harry é ‘Tiago’, por causa do pai dele.
    [Scholastic Chat #2, 2000]
  • O nome de Fleur Delacour significa “flor da corte”.
    [AOL Chat, 2000]
  • Natalie – ou Natália, na versão em português – McDonald é a única pessoa mencionada nos livros que realmente existe (ela é selecionada para a Grifinória em CdF). A verdadeira Natalie era uma garota que sofria de leucemia, e sua mãe mandou carta, e-mail e fax para os editores de JK. A carta foi enviada a JK, que a recebeu assim que voltou de um feriado. Ela respondeu, mas infelizmente os e-mails foram recebidos um dia após o falecimento de Natalie. Desde então, a mãe de Natalie e JK têm sido amigas.
    [Maclean’s, 2000]
  • Ela nomeou os ‘dementadores’ fazendo experiências com palavras latinas.
    [BBC UK, 2001]
  • O nome ‘Gilderoy’ veio do Brewers’ Dictionary of Phase and Fable – ele era um bonito saqueador escocês. Lockhart veio de um monumento da Primeira Guerra Mundial.
    [The Scotsman, 2002]
  • Quando JKR escolhe nomes, ela vai pelo som. Ela sabe qual som está procurando.
    [Sixty Minutes, 2002]
  • Mosague (esposa de Aragogue) é um título galês que significa “fêmea suja ou imunda”.
    [Sixty Minutes, 2002]
  • ‘Mundungo’ significa ‘Tabaco’.
    [Royal Albert Hall, 2003]
  • SF: Eu não sei quantos garotos e garotas estão cientes de que muitos nomes têm significados bem particulares. Alvo Dumbledore está no lado da luz e seu nome quer dizer branco.
    JKR: Sim, branco e sabedoria também.
    SF: E sabedoria de “Alb.” E na Grã-Bretanha, Albion era um antigo nome para um bretão.
    [Royal Albert Hall, 2003]
  • Ofidioglota é uma velha palavra para alguém que tem um problema como um lábio leporino na boca.
    [Royal Albert Hall, 2003]
  • Ela surgiu com a palavra ‘trouxa’ porque queria uma palavra que “sugerisse não só tolice como também capacidade de amar”.
    [World Book Day, 2004]
  • O nome do meio de Remo é João.
    [World Book Day, 2004]
  • O nome do meio de Trelawney é Patrícia.
    [World Book Day, 2004]
  • O nome do meio de Gina é Molly, o de Hermione é Jane e o de Rony é Abílio.
    [World Book Day, 2004]
  • Marco Evans é um João-Ninguém – o fato de seu sobrenome ser o mesmo que o nome do meio de Lílian é uma coincidência.
    [JKR Official Website]
  • Existiram vários primeiros capítulos para a Pedra Filosofal, um deles em que havia um personagem chamado “Pyrites”, o qual o nome significa “ouro de tolo”, se encontrando com Sirius na frente da casa dos Potter. Pyrites era um servo de Voldemort.
    [JKR Official Website]
  • De onde você tira seus nomes?
    JKR: “Monumentos de guerra, listas telefônicas, fachadas de lojas, santos, criminosos, livros de nomes de bebê, o que você imaginar, eu pego nomes! Eu também crio nomes”.
    [JKR Official Website]
  • O sobrenome original de Hermione era “Puckle”, mas ele não caiu bem nela.
    [JKR Official Website]
  • O nome de solteira da sra. Weasley é Prewett.
    [JKR Official Website]
  • Gina Weasley, a qual o nome completo é Ginevra, é a primeira garota a ser nascida na família Weasley por várias gerações.
    [JKR Official Website]
  • Os jogadores irlandeses de quadribol são nomeados em homenagem a pessoas que JKR conheceu.
    [JKR Official Website]
  • O nome Rabicho é baseado na repugnância da irmã dela por ratos, especialmente por seus rabos.
    [Edinburgh Book Festival, 2004]
  • Existe um McLaggen (um nome que ela recentemente descobriu) no livro 6, porque ela gosta do nome.
    [Edinburgh Book Festival, 2004]
  • Gilderoy Lockhart foi baseado em alguém do passado que ela suportou por dois anos. Essa pessoa era um péssimo mentiroso e muito pior que Lockhart.
    [Edinburgh Book Festival, 2004]
  • Rita Skeeter foi originalmente chamada de Bridget.
    [Edinburgh Book Festival, 2004]
  • Avada Kedavra “é um antigo feitiço em aramaico, e é o original de abracadabra, que significa “deixe a coisa ser destruída”. Originalmente, ele era usado para curar doenças e a “coisa” era a doença, mas eu decidi torná-lo a “coisa” na pessoa que está na minha frente”.
    [Edinburgh Book Festival, 2004]
  • O nome de Edwiges foi pego da Santa Edwiges, a qual JKR encontrou em um livro de santos medievais anos atrás.
    [JKR Official Website]
  • Tirou um personagem chamado “Mopsy, o amigo dos cães” do livro 4; esse personagem vivia perto de Hogsmeade e acolheu Sirius. Na versal final, Sirius fica em uma caverna.
    [JKR Official Website]
  • Nicolau Flamel é um personagem histórico do século 14 que supostamente descobriu como preparar uma Pedra Filosofal.
    [JKR Official Website]
  • O título de “Guarda-Caça” (no original “Keeper of the Keys”, “Guardião das Chaves”) de Hagrid simplesmente significa que é ele quem deixa você entrar e sair de Hogwarts.
    [TLC-MN, 2005]
  • “Eu adoro nomes excêntricos e sempre tive interesse em folclore, e acho que era uma coisa lógica para mim acabar escrevendo, mesmo que tenha vindo tão de repente”.
    [ITV, 2005]
  • O nome ‘Gringotes’ veio da palavra ingot (uma barra de ouro). Colocando ‘gr’ na frente o fez soar “intimidante”.
    [ITV, 2005]


 
 
 
 
 
 
Livros HP
  Livro 1
  Livro 2
  Livro 3
  Livro 4
  Livro 5
  Livro 6
  Livro 7
  Outros Livros e Relatos
 
  Animais Fantásticos e Onde Habitam
  Quadribol Através dos Séculos
  Os Contos de Beedle, o Bardo
  Prefácio dos Marotos
  Enciclopédia
  Extras
 
 
  Morte Súbita
   Minissérie da BBC
  Série Cormoran Strike
   O Chamado do Cuco
   O Bicho-da-seda
  J.K. Rowling
  Lia Wyler
  Mary GrandPré
 
Filmes HP
  Filme 1
  Filme 2
  Filme 3
  Filme 4
  Filme 5
  Filme 6
  Filme 7
 
  Parte I
  Parte II
  Animais Fantásticos e Onde Habitam
  Outros Filmes/Trabalhos
 
  Alice no País das Maravilhas
  Cherrybomb
  O Corajoso Ratinho Despereaux
  Equus
  Dançando para a Vida
  How to Succeed in Business
  JK Rowling "Um Ano na Vida"
  Lições de Vida
  Matador em Perigo
  My Boy Jack
  Sete Dias com Marilyn
  Sweeney Todd
  Um Verão Para Toda Vida
  Elenco  
 
  Daniel Radcliffe  
  Emma Watson  
  Rupert Grint  
  Tom Felton  
  Lista Completa... +50 atores  
  Equipe Técnica  
 
  Alfonso Cuarón
  Chris Columbus
  David Heyman
  David Yates
  Mike Newell
  Steve Kloves
  Lista Completa...
 
Pottermore
 
Harry Potter: A Exposição
 
O Mundo Mágico de Harry Potter - Hogsmeade
 
O Mundo Mágico de Harry Potter - Beco Diagonal
 
Warner Bros Studio Tour London
 
Entrevistas JKR... +350 textos
 Por Ano
  Destaques JKR.com
  Não datadas
  1997
  1998
  1999
  2000
  2001
  2002
  2003
  2004
  2005
  2006
  2007
  2008
  2009
  2010
  2011
  2012
  2013
  2014
 Por Assunto
  Personagens
  Lugares
  Mundo Bruxo
  Livros & Cia
  Jo
  Boatos e Rumores
 
JKRowling.com
  Aniversário de Personagens
  Bruxo do Mês
  Biografia
  Diário
  Fan Sites
  Vista Gadget
  FAQ
 
  Sobre os Livros
  Sobre JKR
  Outras Coisas
  Enquetes?
  Informações Extra  
 
  Miscelânia
  Personagens
  Edições
  Itens Secretos  
  Links  
  Lixeira
  Novidades  
  Rumores  
  ? (Porta Secreta)  
  W.O.M.B.A.T  
 
EmmaWatsonOfficial.com
  Emma
 
  Sobre Emma
  Fotos e Favoritos
  FAQ's
  Prêmios
  Carreira
  Notícias
  Mídia
  e.m.s.
  UNICEF
  Minha Página
 
  Downloads
  Links
 
 
 
 
Legal Notice:
Harry Potter é propriedade de J.K. Rowling, Warner, Bloomsbury, Scholastic e Rocco. Este é apenas um fansite que publica informações para fãs. Os videos são propriedades dos respectivos canais.
All contents of JKRowling.com and EmmaWatsonOfficial.com is created by LightMaker.
Potterish.com - versão 4.0. Copyright © 2002 - 2014

Powered by WordPress.